Hapxì amrr­ve - Maw wutso

Hapxì amrrve - Maw wutso / Fünf­ter Teil - nach der Mahlzeit
(drei Sprecher)
Ralu: Oe ‘efu yehakx nìwotx. Ich bin total satt.
Entu: Sran, oe nìteng ke ‘efu ohakx nulkrr. Ja, ich bin auch nicht län­ger hungrig.
Tsy­al: ‘efu yeväng oe, slä… Ich bin nicht mehr durs­tig, aber…
Nivew yivom wutsot akalin oel. Ich wür­de noch etwas süßes essen wollen.
Lu aymauti srak? Gibt es Früchte?
Ralu: Ngaytxoa, ke lu oeru kea aymauti. Sor­ry, ich habe kei­ne Früchte.
Entu: Lu oeru ayfasuk ahol. Ich habe ein paar Beeren.
Ralu: Pesengta? Woher?
Entu: Ta tsautralt­syìp. Von jenem Busch.
Ralu: Nga längu skxawng, ma Entu! Du bist ein Depp :( , Entu!
Entu: Pelun? War­um?
Tsy­al: Fayfasuk längu txumnga’! Die­se Bee­ren sind gif­tig :( !
Entu: ‘ä’! Ups!
Oeru txoa livu. Bit­te verzeih(t) mir.
Ralu: Yolom fayfasukit ngal srak? Hast du die­se Bee­ren gegessen?
Entu: Kehe, ke li. Nein, noch nicht.
Tsy­al: Tam, pey, rutxe. Okay, war­tet, bitte.
Tìsyätxaw. Ich bin gleich zurück.
Entu: Pesengne po kä? Wohin geht sie?
Ralu: Ke omum. Ich weiß es nicht.
 
Tsy­al: Tolätxaw. Da bin ich wieder.
Rolun oel aymauti­ti atsukyom. Ich habe ess­ba­re Früch­te gefunden.
Entu: Nga lu tsultu ayewllä nìngay! Du bist wahr­lich ein Meis­ter der Pflanzen!
Tsy­al: Sran, ulte nga lu tsultu ayskxawngä, ma tsmuk! Jep, und du bist ein Meis­ter der Dep­pen, Bruder!
Ralu: ‘ak! Autsch!

Hapxì apuve - Teri tintìn →