Über die Autorin & Credits

Kris / EanaU­nil / Sick­De­lu­si­on - Autorin, Gra­fi­ke­rin, Sei­ten­ad­min, usw.

Kon­takt: eanaunil@gmail.com oder via Kon­takt­for­mu­lar

  • Bau­jahr 1986
  • Deutsch­land
  • Fan von Ava­tar und der Spra­che seit (April) 2010
  • Deutsch, Eng­lisch, Na’vi
  • Von Beruf Täto­wie­re­rin / Künstlerin,
  • in der Frei­zeit Musik- und Film-Con­nois­seu­rin, Orni­tho­lo­gie-/Bio­lo­gie-/Na­tur-När­rin, Aqua­ris­ti­ke­rin, Hob­by-Sprach­be­geis­ter­te und Hunde-Frauchen.

Ich hof­fe, dass die­se Sei­te hier nicht nur für ande­re eine hilf­rei­che Mög­lich­keit bie­tet, um Na’­vi zu erler­nen, son­dern auch für mich eine gute Gele­gen­heit dar­stellt, um mein Wis­sen auf­zu­fri­schen und zu ver­tie­fen. Dar­an zu arbei­ten macht mir jeden­falls Spaß - und ich hof­fe, dass euch die Spra­che genau­so viel Freu­de und auch Freund­schaf­ten bringt wie mir.

ivong Na’­vi!

Zeich­nun­gen, Gra­fi­ken, Bil­der (aus­ge­nom­men „Memes” und ander­wei­tig gekenn­zeich­ne­te Bil­der) und Lek­tio­nen © Eana Unil / sick­de­lu­si­on / Kris F.
Audioaufnahmen/Sprachbeispiele (aus­ge­nom­men Audio­da­tei­en vom Film, s.u.) © Eana Unil, ‘eveng te atan, Plumps, Wllìm

James Cameron’s Ava­tar + audio snip­pets from the movie/„Toruk” © James Came­ron / 20th Cen­tu­ry Fox / Disney

This site is not affi­lia­ted with the offi­ci­al Ava­tar web­site, James Came­ron, Light­s­torm Enter­tain­ment or the Twen­tieth Cen­tu­ry Fox Film Cor­po­ra­ti­on. All Trade­marks and Ser­vice­marks are the pro­per­ties of their respec­ti­ve owners.

Cre­dits

  • Srun­gìri irayo seiyi oe suter alu Plumps‘eveng te atanTom­keTek­reWllìmTìluPamìrìkTxaw­eyTuna Yayoint0xCC sì lapo a srung soli oer. Ayn­ga lu sute aswey! :D
  • New irayo sive­iyi nìn­gay oe fray­nu­meyur a srung soli sì ngo­lop solung fìwept­sen­gur oel a aylì’ukìn­git teng­krr ner­ume ‘awsi­t­eng nìltsan nìt­xan mì numultxa a fpi aysn­gä’i­yu aynumeyusì.
  • Man­che Sprach­auf­nah­men, Bei­spiel­sät­ze und Gra­fi­ken (sie­he ent­spre­chen­de Bild­un­ter­schrift) wur­den freund­li­cher­wei­se zur Ver­fü­gung gestellt von:
    Some audio recor­dings, exam­p­le sen­ten­ces and pic­tures (see respec­ti­ve image cap­ti­on) were kind­ly pro­vi­ded by:
    ‘eveng te atan, Plumps, Wllìm, Pamìrìk, Tìlu, Tom­ke, Tek­re, Karyu Pawl sl.
    Nìmun, irayo seiyi nìt­xan nang!
  • Eini­ge Bei­spiel­sät­ze wur­den von Doku­men­ten und Navi­te­ri „aus­ge­lie­hen” (Links sie­he „ande­re Res­sour­cen”) / Some exam­p­le sen­ten­ces were „bor­ro­wed” from docu­ments and Navi­te­ri (lin­ked insi­de „other resour­ces”). Eini­ge weni­ge ent­stam­men dem/n Film/en und „Toruk - The First Flight”. / A cou­ple of sen­ten­ces stem from the movie/s and „Toruk - The First Flight”.
    Some audio snip­pets stem from the movie(s) or Cir­que du Soleil’s „Toruk - The First Flight”; plea­se don’t sue me (hrh) sin­ce I’m using them only for edu­ca­tio­nal pur­po­ses to spread know­ledge about this beau­tiful lan­guage ;D No harm inten­ded! ‘ivong Na’­vi and stuff… ;__;
    If you want me to take them down, plea­se drop me a mes­sa­ge (see below) and I will oblige! :)
  • Txantsa­na heyt­syìpit alu  say­la­he ngo­lop naw­ma Tuna Yayol - http://instagram.com/tunayayo
  • Sound fx found at https://freesound.org/

Comm­ents, ques­ti­ons, con­cerns? / Anre­gun­gen, Fra­gen, Beden­ken? / Sra­ke nga­ru lu aysä­mok fu sìpawm fu ayam’a?
eanaunil@gmail.com