Hapxì a’a­w­ve - Lok kilvan

Hapxì a’awve - Lok kilvan / Ers­ter Teil - nahe am Fluss
(zwei Sprecher)
Lasst euch Zeit beim Lesen. Lie­ber in aller Ruhe und gründ­lich als schnell und gehetzt!
Kup­fert euch hier ger­ne die ein oder ande­re Begrü­ßungs-, Dan­kes- oder Abschieds­flos­kel ab, ihr wer­det sie sicher häu­fi­ger gebrau­chen können! ;)
Unter­stri­che­ne Sil­ben stel­len die beton­te Sil­be des jewei­li­gen Wor­tes dar.
Entu: Kaltxì! Hal­lo!
Ralu: Kaltxì ngaru! Grüß dich!
Entu: Fyape fko syaw ngaru? Wie heißt du?
Ralu: Oeru syaw Ralu. Ich hei­ße Ralu.
Ngaru tut? Und du?
Entu: Oeru fko syaw Entu. Man nennt mich Entu.
Makto pefya? Wie geht’s?
Ralu: Zong! Präch­tig!
Nga tut? Und dir?
Entu: Nìksman. Wun­der­bar.
Srake fìtse­ngit tok ngal pxìm? Bist du öfter hier?
Ralu: Kehe. Oe kelku si mì na’rìng.  Nein. Ich woh­ne im Wald.
Entu: Eltur tìtxen si. Inter­es­sant.
Nga lu taronyu srak? Bist du Jäger?
Ralu: Sran. Jep.
Entu: Srake nga taron pxiset? Jagst du jetzt gerade?
Ralu: Kehe. Oe taron fìtxon. Nein. Ich wer­de heu­te Nacht jagen.
Entu: Tam. Etrìpa syayvi! Okay. Viel Glück!
Ralu: Irayo. Dan­ke.
Entu: prrte’. Ger­ne doch.
Kìyevame ulte Eywa ngahu! Auf bald und möge Eywa mit dir sein!
Ralu: Eywa ngahu nìteng. Mit dir auch.
Hayalovay! Bis zum nächs­ten Mal!

Hapxì amuve - Ne tsray →