Hapxì a’awve - Lok kilvan / Erster Teil - nahe am Fluss
(zwei Sprecher)
Lasst euch Zeit beim Lesen. Lieber in aller Ruhe und gründlich als schnell und gehetzt!
Kupfert euch hier gerne die ein oder andere Begrüßungs-, Dankes- oder Abschiedsfloskel ab, ihr werdet sie sicher häufiger gebrauchen können!
Kupfert euch hier gerne die ein oder andere Begrüßungs-, Dankes- oder Abschiedsfloskel ab, ihr werdet sie sicher häufiger gebrauchen können!
Unterstrichene Silben stellen die betonte Silbe des jeweiligen Wortes dar.
Entu: | Kaltxì! | Hallo! |
Ralu: | Kaltxì ngaru! | Grüß dich! |
Entu: | Fyape fko syaw ngaru? | Wie heißt du? |
Ralu: | Oeru syaw Ralu. | Ich heiße Ralu. |
Ngaru tut? | Und du? | |
Entu: | Oeru fko syaw Entu. | Man nennt mich Entu. |
Makto pefya? | Wie geht’s? | |
Ralu: | Zong! | Prächtig! |
Nga tut? | Und dir? | |
Entu: | Nìksman. | Wunderbar. |
Srake fìtsengit tok ngal pxìm? | Bist du öfter hier? | |
Ralu: | Kehe. Oe kelku si mì na’rìng. | Nein. Ich wohne im Wald. |
Entu: | Eltur tìtxen si. | Interessant. |
Nga lu taronyu srak? | Bist du Jäger? | |
Ralu: | Sran. | Jep. |
Entu: | Srake nga taron pxiset? | Jagst du jetzt gerade? |
Ralu: | Kehe. Oe taron fìtxon. | Nein. Ich werde heute Nacht jagen. |
Entu: | Tam. Etrìpa syayvi! | Okay. Viel Glück! |
Ralu: | Irayo. | Danke. |
Entu: | Nìprrte’. | Gerne doch. |
Kìyevame ulte Eywa ngahu! | Auf bald und möge Eywa mit dir sein! | |
Ralu: | Eywa ngahu nìteng. | Mit dir auch. |
Hayalovay! | Bis zum nächsten Mal! |