Substantive + Fallendungen | Substantive + Reihenfolge der Prä- & Suffixe
vtr. vs. vin. + Fallendungen
Übersicht aller Personalpronomenformen
Infix-Übersicht
Intransitive Verben, die den Dativ erfordern (können) | Transitive Verben, die den Dativ erfordern (können)
Verben, die zusammen mit tsnì verwendet werden
Lenition / Lenierung / Lenisierung
Substantive + Fallendungen
Credit: Horen LeNa’vi ta wm.annis
Wort endet auf… | ||||
Vokal | Doppellaute (ay, aw, ey, ew) |
Konsonant & Pseudovokal (rr, ll) |
Glottisschlag / tìftang (‘) |
|
Agens / „Nominativ” - L | -l | -ìl | -ìl | -ìl |
Patiens / „Akkusativ” - T | -t, -ti * | -ti, -it; -ay-it, -ay-t(i); -ey-t(i) *** | -it, -ti | -it / -ti |
Dativ - R | -r, -ru * | -ru, -ur; -aw-ur, -aw-r(u); -ew-r(u) *** | -ur | -ur, -ru **** |
Genitiv - YÄ | -yä; -o-ä, -u-ä, ** | -ä | -ä | -ä |
Topical - ÌRI | -ri | -ri | -ìri | -ìri |
* -ti und -ru können immer zu -t und -r gekürzt werden, sofern das betreffende Nomen auf einen (Doppel-)Vokal endet und am Satzende steht oder das darauffolgende Wort mit einem Vokal beginnt. Dies wäre dies sogar anzuraten, um den fließenden Wechsel aus Konsonant und Vokal zu erhalten. Das ist aber optional, weil Geschmacks- und Stilsache.
** Alle auf -ia endenden Nomen werden bei der Verwendung des Genitivs zu -iä geändert (z.B. soaia → soaiä). Omatikayaä ist eine weitere Sonderform des Genitivs, aber ein Einzelfall. Für (irreguläre) Genitivformen von Personalpronomen, siehe unten stehende Listen.
*** -eyt und -ewr deswegen, weil hier -it bzw. -ur angehängt wurde, -ey-i bzw. -ew-u aber klanglich so nah beieinander liegen, dass die entsprechenden Vokale der Fallendungen fallen gelassen wurden bzw. mit dem jeweiligen Doppellaut verschmolzen sind, weswegen nur die Konsonanten der entsprechenden Fallendung übrig bleiben; -ay-it und -aw-ur ist aber dennoch erlaubt, warum auch immer , -ay-t ist ebenfalls möglich. -ti oder -ru lässt sich weiterhin immer stattdessen verwenden.
**** -ru kann, obwohl ’ als Konsonant klassifiziert wird, an ein auf ’ endendes Wort angehängt werden, z.B. wie in olo’ru (olo’ur wäre aber ebenfalls korrekt). Diese Ausnahme gibt es nur beim ‘, bei allen anderen Konsonanten am Ende eines Wortes sollte -ur verwendet werden.
Eine Reihe von Beispielen, für alle, denen die oben stehende Liste zu wirr ist:
Wort endet auf… | Agens / „Nominativ” („Wer? Was?”) L |
Patiens / „Akkusativ” („Wen? Was?”) T |
Dativ („Wem?”) R |
Genitiv („Wessen?”) YÄ |
Topical („Bzgl. wen / was?”) ÌRI |
Vokal ( a, ä, e, i, ì; |
fkxaral | fkxarati, fkxarat | fkxararu, fkxarar | fkxarayä | fkxarari |
o, u ) | utul | ututi, utut | uturu, utur | utuä ! | uturi |
( -ia ) | aungial | aungiati, aungiat | aungiaru, aungiar | aungiä ! | aungiari |
Doppellaut ( ay, ey; |
txampayìl kxeyeyìl |
txampayti, txampayt, txampayit kxeyeyti, kxeyeyt ! |
txampayru, txampayr, txampayur kxeyeyru, kxeyeyr, kxeyeyur |
txampayä kxeyeyä |
txampayri kxeyeyri |
aw, ew ) | swizawìl paytxewìl |
swizawti, swizawt, swizawit paytxewti, paytxewt, paytxewit |
swizawru, swizawr, swizawur paytxewru, paytxewr ! |
swizawä paytxewä |
swizawri paytxewri |
Konsonant inkl. Ejektive |
fwampopìl kxitxìl |
fwampopti, fwampopit kxitxit |
fwampopur kxitxur |
fwampopä kxitxä |
fwampopìri kxitxìri |
Pseudovokal ( ll, rr ) |
‘ewllìl krrìl |
‘ewllti, ‘ewllit krrti, krrit |
‘ewllur krrur |
‘ewllä krrä |
‘ewllìri krrìri |
tìftang ( ’ ) |
olo’ìl | olo’ti, olo’it | olo’ru !, olo’ur | olo’ä | olo’ìri |
Substantive + Reihenfolge der Prä- & Suffixe
Credit: Na’vi Workbook ta Neytiri
pe+ oder fì- oder tsa- |
fra- |
ay+ oder me+ oder pxe+ |
fne- oder sna- oder munsna- |
S U B S T A N T I V |
-fkeyk | -tsyìp | -o | -pe |
-(ì)l oder -t(i) / -it oder -r(u) / -ur oder -(y)ä oder -(ì)ri |
vtr. vs. vin. + Fallendungen
Übersicht aller Formen der Personalpronomen
1. Person Exklusiv
Agens - L | Patiens - T(I) / IT | Dativ - R(U) / UR | Genitiv - YÄ / Ä | Topical - (Ì)RI | ||
Singular | oe | oel | oeti | oeru | oeyä | oeri |
Dual | moe | moel | moeti | moeru | moeyä | moeri |
Trial | pxoe | pxoel | pxoeti | pxoeru | pxoeyä | pxoeri |
Plural | ayoe | ayoel | ayoeti | ayoeru | ayoeyä | ayoeri |
In den kursiv gestellten Pronomen wird -oe- wie „we” [wε] gesprochen. In den normal geschriebenen Pronomen wird oe wie gewohnt zweisilbig gesprochen, o.e, [oε].
1. Person Exklusiv - Höflichkeitsform
Agens - L | Patiens - T(I) / IT | Dativ - R(U) / UR | Genitiv - YÄ / Ä | Topical - (Ì)RI | ||
Singular | ohe | ohel | oheti | oheru | oheyä | oheri |
Dual | mohe | mohel | moheti | moheru | moheyä | moheri |
Trial | pxohe | pxohel | pxoheti | pxoheru | pxoheyä | pxoheri |
Plural | ayohe | ayohel | ayoheti | ayoheru | ayoheyä | ayoheri |
1. Person Inklusiv
Agens - L | Patiens - T(I) / IT | Dativ - R(U) / UR | Genitiv - YÄ / Ä | Topical - (Ì)RI | ||
Singular | ||||||
Dual | oeng | oengal | oengati | oengaru | oengeyä | oengari |
Trial | pxoeng | pxoengal | pxoengati | pxoengaru | pxoengeyä | pxoengari |
Plural | ayoeng, awnga |
ayoengal, awngal |
ayoengati, awngati |
ayoengaru, awngaru |
ayoengeyä, awngeyä |
ayoengari, awngari |
In den kursiv gestellten Pronomen wird -oe- wie „we” [wε] gesprochen. In den normal geschriebenen Pronomen wird oe wie gewohnt zweisilbig gesprochen, o.e, [oε].
1. Person Inklusiv - Höflichkeitsform
Agens - L | Patiens - T(I) / IT | Dativ - R(U) / UR | Genitiv - YÄ / Ä | Topical - (Ì)RI | ||
Singular | ||||||
Dual | ohenga | ohengal | ohengati | ohengaru | ohengeyä | ohengari |
Trial | pxohenga | pxohengal | pxohengati | pxohengaru | pxohengeyä | pxohengari |
Plural | ayohenga | ayohengal | ayohengati | ayohengaru | ayohengeyä | ayohengari |
2. Person
Agens - L | Patiens - T(I) / IT | Dativ - R(U) / UR | Genitiv - YÄ / Ä | Topical - (Ì)RI | ||
Singular | nga | ngal | ngati | ngaru | ngeyä | ngari |
Dual | menga | mengal | mengati | mengaru | mengeyä | mengari |
Trial | pxenga | pxengal | pxengati | pxengaru | pxengeyä | pxengari |
Plural | aynga | ayngal | ayngati | ayngaru | ayngeyä | ayngari |
2. Person - Höflichkeitsform
Agens - L | Patiens - T(I) / IT | Dativ - R(U) / UR | Genitiv - YÄ / Ä | Topical - (Ì)RI | ||
Singular | ngenga | ngengal | ngengati | ngengaru | ngengeyä | ngengari |
Dual | mengenga | mengengal | mengengati | mengengaru | mengengeyä | mengengari |
Trial | pxengenga | pxengengal | pxengengati | pxengengaru | pxengengeyä | pxengengari |
Plural | ayngenga | ayngengal | ayngengati | ayngengaru | ayngengeyä | ayngengari |
3. Person Belebt
Agens - L | Patiens - T(I) / IT | Dativ - R(U) / UR | Genitiv - YÄ / Ä | Topical - (Ì)RI | ||
Singular | po | pol | poti | poru | peyä | pori |
Dual | mefo | mefol | mefoti | meforu | mefeyä | mefori |
Trial | pxefo | pxefol | pxefoti | pxeforu | pxefeyä | pxefori |
Plural | (ay)fo | (ay)fol | (ay)foti | (ay)foru | (ay)feyä | (ay)fori |
3. Person Belebt Femininum
Agens - L | Patiens - T(I) / IT | Dativ - R(U) / UR | Genitiv - YÄ / Ä | Topical - (Ì)RI | ||
Singular | poe | poel | poeti | poeru | poeyä | poeri |
3. Person Belebt Maskulinum
Agens - L | Patiens - T(I) / IT | Dativ - R(U) / UR | Genitiv - YÄ / Ä | Topical - (Ì)RI | ||
Singular | poan | poanìl | poanit | poanur | poanä | poanìri |
3. Person Belebt - Höflichkeitsform
Agens - L | Patiens - T(I) / IT | Dativ - R(U) / UR | Genitiv - YÄ / Ä | Topical - (Ì)RI | ||
Singular | poho | pohol | pohoti | pohoru | poheyä | pohori |
Dual | mefoho | mefohol | mefohoti | mefohoru | mefoheyä | mefohori |
Trial | pxefoho | pxefohol | pxefohoti | pxefohoru | pxefoheyä | pxefohori |
Plural | (ay)foho | (ay)fohol | (ay)fohoti | (ay)fohoru | (ay)foheyä | (ay)fohori |
3. Person Belebt Femininum - Höflichkeitsform
Agens - L | Patiens - T(I) / IT | Dativ - R(U) / UR | Genitiv - YÄ / Ä | Topical - (Ì)RI | ||
Singular | pohe | pohel | poheti | poheru | poheyä | poheri |
3. Person Belebt Maskulinum - Höflichkeitsform
Agens - L | Patiens - T(I) / IT | Dativ - R(U) / UR | Genitiv - YÄ / Ä | Topical - (Ì)RI | ||
Singular | pohan | pohanìl | pohanit | pohanur | pohanä | pohanìri |
3. Person Unbelebt
Agens - L | Patiens - T(I) / IT | Dativ - R(U) / UR | Genitiv - YÄ / Ä | Topical - (Ì)RI | ||
Singular | tsa’u, tsaw |
tsa’ul, tsal |
tsa’uti, tsati |
tsa’uru, tsaru |
tsa’uä*, tseyä |
tsa’uri, tsari |
Dual | mesa’u, mesaw |
mesa’ul, mesal |
mesa’uti, mesati |
mesa’uru, mesaru |
mesa’uä*, meseyä |
mesa’uri, mesari |
Trial | pxesa’u, pxesaw |
pxesa’ul, pxesal |
pxesa’uti, pxesati |
pxesa’uru, pxesaru |
pxesa’uä*, pxeseyä |
pxesa’uri, pxesari |
Plural | (ay)sa’u, (ay)saw |
(ay)sa’ul, (ay)sal |
(ay)sa’uti, (ay)sati |
(ay)sa’uru, (ay)saru |
(ay)sa’uä*, (ay)seyä |
(ay)sa’uri, (ay)sari |
* = unbestätigt.
Tsa’u (inkl. aller Formen davon) ist am förmlichsten, tsaw ist definitiv umgangssprachlicher, tsa- ist sehr salopp. Welche der drei Formen zu verwenden ist, ist abhängig vom Kontext und zu einem gewissen Grad schlicht von der Präferenz des jeweiligen Sprachanwenders.
An tsaw- sowie tsa- kann man adp. anhängen, jedoch ist tsa- die zu verwendende Form von tsaw, sofern Fallendungen angehängt werden (tsal, tsati, tsaru, tsari, nicht tsawl, tsawti, tsawr, tsawri - mit adp.: tsawne, tsawmì, tsawsìn oder tsane, tsamì, tsasìn, usw.).
Alle Formen (tsa’u & tsaw/tsa-) sind Synonyme und nur verschiedene Stufen der Höflichkeit/Umgangssprache.
Unbestimmt
Agens - L | Patiens - T(I) / IT | Dativ - R(U) / UR | Genitiv - YÄ / Ä | Topical - (Ì)RI | ||
Singular | fko | fkol | fkoti | fkoru | fkeyä | fkori |
Reflexiv
Agens - L | Patiens - T(I) / IT | Dativ - R(U) / UR | Genitiv - YÄ / Ä | Topical - (Ì)RI | ||
Singular | sno | snol* | snoti* | snoru | sneyä | snori |
* grammatikalisch zwar so möglich zu bilden, jedoch finden diese beiden Varianten aus logischen Gründen nie Anwendung (Subjekt wäre ein anderes Nomen oder Pronomen der 3. Person, <äp> oder <äpeyk> würden sno als direktes Objekt ersetzen bzw. überflüssig machen).
Infix-Übersicht
Intransitive Verben, die den Dativ erfordern (können)
Credit: Intransitive Verbs That Take Dative Objects ta Mako & intransitive verbs that take the dative ta tsyili
VIN. | Bedeutung | Verwendung | Beispiel |
‘en si | vermuten, raten, eine begründete Vermutung anstellen | ||
‘on si | formen, etwas Form geben (physisch oder metaphorisch) | ||
aho | beten | ||
ätxäle si | bitten, anfragen, anfordern | ||
äzan si | zwingen, verpflichten, nötigen | ||
ekxan si | ausschließen, ausgrenzen, aussperren, fernhalten | ||
fkan | einer sinnlichen Weise ähneln…, den Sinnen erscheinen als ob… (wird verwendet um zu beschreiben, wie etwas aussieht, riecht, schmeckt, sich anfühlt, sich anhört) | ||
fta si | knoten, knüpfen, einen Knoten machen | ||
ftxulì’u | eine Rede halten, eine Ansprache halten | ||
fwìng si | demütigen, beschämen, erniedrigen, Scham zufügen | ||
fyawìntxu | führen, anleiten, betreuen | ||
ha’ | (zusammen) passen, übereinstimmen, sich ergänzen, ein Gegenstück bilden, grundsätzlich verbessern | ||
hasey si | vollenden, etwas beenden, etwas schaffen, vollbringen, zur Vollendung bringen | ||
hek | kurios, unerwartet, komisch, seltsam, bemerkenswert, bizarr, merkwürdig sein | ||
ioi si | schmücken (mit zeremonieller Kleidung), anziehen | ||
irayo si | danken, Dank sagen | ||
kaltxì si | grüßen, begrüßen, Hallo sagen | ||
kangay si | bestätigen, bestärken, untermauern, für gültig erklären | ||
kavuk si | verraten, betrügen, hintergehen | ||
kemuia si | entehren, jemandes Ehre verletzen | ||
kìte’e si | dienen, zu Diensten sein, einen Dienst erweisen | ||
kxap si | jemandem drohen, jemanden bedrohen | ||
kxu si | verletzen, beschädigen, schaden, Schaden zufügen | ||
lam | erscheinen, scheinen, anmuten, wirken, Anschein haben, augenscheinlich sein, Eindruck erweckend sein | ||
laro si | säubern, reinigen, von Schmutz befreien | ||
law si ** | verdeutlichen, deutlich machen | ||
leioae si | respektieren, Respekt erweisen | ||
len | geschehen, passieren, stattfinden, vorkommen, vorfallen | ||
lesar si | nützlich sein, von Nutzen sein, sich als nützlich erweisen | ||
ley | kostbar sein, einen positiven Wert haben, etwas wert sein, wertschätzen | ||
leym | ausrufen, herausrufen, aufschreien | ||
leymfe’ | beschweren, beklagen | ||
leyr si | einfrieren | ||
lie si | erleben, erfahren, ein Erlebnis machen/haben | ||
liswa si | ernähren, nähren, Nahrung bereitstellen | ||
loho | überrascht sein, überraschend sein, überraschen | ||
lu ** | sein | ||
meuia si | ehren, Ehre erweisen, beehren | ||
mowar si | beraten, ratschlagen, Rat geben | ||
muntxa si | (sich mit jemandem) paaren, vereinen, heiraten | ||
pamrel si ** | schreiben, niederschreiben, aufschreiben | ||
penghrr | warnen | ||
piak si | öffnen, aufmachen | ||
pllhrr | warnen | ||
pllngay | zugeben, einräumen, eingestehen, bestätigen | ||
rì’ìr si | reflektieren, imitieren, nachmachen, nachahmen | ||
ro’a | beeindrucken, imponieren, Furcht und Respekt erwecken | ||
sänume si | unterrichten, lehren, Anweisungen geben | ||
skxir si | verwunden | ||
slantire si | inspirieren, begeistern, anregen | ||
smon | (jemanden) kennen, vertraut sein, bekannt sein | ||
srefey | erwarten, voraussetzen, annehmen | ||
srung si | helfen, unterstützen, Hilfe geben, Unterstützung geben | ||
stä’nìpam si | aufnehmen, eine Tonaufnahme machen | ||
stiwi si | unartig, unerzogen, frech sein; Unfug treiben, Unheil anrichten | ||
sunu | gefallen, gern mögen, Freude bringen/machen | ||
syaw | rufen, nennen | ||
teya si | füllen; erfüllen, (mit Freude) erfüllt sein, sich freuen | ||
tìftang si | jemanden stoppen, aufhalten | ||
tìhawnu si | beschützen, schützen | ||
tìmungwrr si * | eine Ausnahme machen | ||
tìng ftxì | probieren, kosten, schmecken (gewollt, bewusst) | ||
tìng mikyun | zuhören | ||
tìng nari | ansehen, anschauen, hinsehen, hinschauen, betrachten | ||
tìng ontu | riechen (gewollt, bewusst) | ||
tìng syawn | segnen, Segen geben | ||
tìng zekwä | berühren, anfassen | ||
tìsraw si | verletzen, verletzt sein, schmerzen, schmerzhaft sein | ||
tìtxen si | aufwachen, aufwecken, erwecken | ||
tsap’alute si | entschuldigen | ||
tskxekeng si | üben, trainieren | ||
tsranten | bedeuten, wichtig sein, ausmachen | ||
tstu si | schließen, zumachen | ||
tstunkem si | jemandem einen Gefallen tun | ||
txasunu | sehr mögen, enorm genießen, lieben (nicht für Personen) | ||
velek | aufgeben, ergeben, Niederlage eingestehen | ||
way si | singen (von traditioneller Musik) | ||
win si | hetzen, etwas in Eile tun, etwas schnell tun, überstürzen | ||
wou | aufregend sein, faszinierend sein, angetan sein (Slang!) | ||
yemfpay si | in eine Flüssigkeit eintauchen, tunken | ||
yomtìng | ernähren, füttern, nähren, verpflegen |
* = möglich, aber nicht offiziell bestätigt; ** = kann doppelten Dativ hervorrufen
Transitive Verben, die den Dativ erfordern (können)
VTR. | Bedeutung | Verwendung | Beispiel |
fpe’ | senden, schicken | ||
kar | lehren, unterrichten, beibringen | ||
kxìm | befehlen, anordnen, verlangen, anweisen | ||
mok | vorschlagen | ||
munge | bringen, nehmen | ||
oeyktìng * | erklären (warum), begründen, verdeutlichen, erläutern | ||
pänutìng | versprechen, zusagen | ||
peng | erzählen, sagen, berichten | ||
stxenutìng * | anbieten, offerieren | ||
teswotìng | gewähren, zugestehen, bieten, bescheren | ||
tìng | geben, schenken, reichen | ||
tung | erlauben, zulassen, gestatten | ||
vll * | hinweisen, (auf etwas) zeigen, weisen, hindeuten | ||
vun | bereitstellen, versorgen mit, zur Verfügung stellen, besorgen, beschaffen | ||
wìngay | beweisen | ||
wìntxu | zeigen, anzeigen | ||
zamunge | bringen |
* = möglich, aber nicht offiziell bestätigt
Verben, die zusammen mit tsnì verwendet werden
ätxäle si * | mowar si * |
äzan si * | rangal * |
fe’pey * | sìlpey * |
la’um | srefey ** |
leymfe’ | srefpìl ** |
leymkem | pe’ngay |
* = erfordert <iv> im Verb des Nebensatzes nach tsnì;
** = kann anstatt intransitiv mit tsnì auch transitiv mit futa verwendet werden; siehe dazu Lektion 23
Lenition / Lenierung / Lenisierung
Lenisierende Adpositionen:
fpi, ìlä, mì, nuä, ro, sre, lisre, pxisre, sko, wä.
Sie lenisieren Adjektive, Substantive oder Personalpronomen.
Leniesierende Präfixe:
me+, pxe+, ay+;
fìme+, fìpxe+, fay+,
tsame+, tsapxe+, tsay+;
fray+;
pe+, pem+, pep+, pay+.
Sie lenisieren Personalpronomen oder Substantive.
Lenisierbare Konsonanten:
’ | → | |
K | → | H |
KX | → | K |
P | → | F |
PX | → | P |
T | → | S |
TS | → | S |
TX | → | T |