Kern­gram­ma­tik-Sam­mel­su­ri­um

Sub­stan­ti­ve + Fall­endun­genSub­stan­ti­ve + Rei­hen­fol­ge der Prä- & Suffixe
vtr. vs. vin. + Fallendungen
Über­sicht aller Personalpronomenformen
Infix-Über­sicht
Intran­si­ti­ve Ver­ben, die den Dativ erfor­dern (kön­nen) | Tran­si­ti­ve Ver­ben, die den Dativ erfor­dern (kön­nen)
Ver­ben, die zusam­men mit tsnì ver­wen­det werden
Leni­ti­on / Lenie­rung / Lenisierung

Sub­stan­ti­ve + Fallendungen

Cre­dit: Horen LeN­a’­vi ta wm.annis

Wort endet auf…
Vokal Dop­pel­lau­te
(ay, aw, ey, ew)
Kon­so­nant &
Pseu­do­vo­kal (rr, ll)
Glot­tis­schlag /
tìf­tang ()
Agens / „Nomi­na­tiv” - L -l -ìl -ìl -ìl
Pati­ens / „Akku­sa­tiv” - T -t, -ti * -ti, -it; -ay-it, -ay-t(i); -ey-t(i) *** -it, -ti -it / -ti
Dativ - R -r, -ru * -ru, -ur; -aw-ur, -aw-r(u); -ew-r(u) *** -ur -ur, -ru ****
Geni­tiv - -yä; -o-ä, -u-ä, **
Topi­cal - ÌRI -ri -ri -ìri -ìri

* -ti und -ru kön­nen immer zu -t und -r gekürzt wer­den, sofern das betref­fen­de Nomen auf einen (Doppel-)Vokal endet und am Satz­en­de steht oder das dar­auf­fol­gen­de Wort mit einem Vokal beginnt. Dies wäre dies sogar anzu­ra­ten, um den flie­ßen­den Wech­sel aus Kon­so­nant und Vokal zu erhal­ten. Das ist aber optio­nal, weil Geschmacks- und Stilsache.
** Alle auf -ia enden­den Nomen wer­den bei der Ver­wen­dung des Geni­tivs zu -iä geän­dert (z.B. soa­ia → soaiä). Oma­ti­ka­yaä ist eine wei­te­re Son­der­form des Geni­tivs, aber ein Ein­zel­fall. Für (irre­gu­lä­re) Geni­tiv­for­men von Per­so­nal­pro­no­men, sie­he unten ste­hen­de Listen.
*** -eyt und -ewr des­we­gen, weil hier -it bzw. -ur ange­hängt wur­de, -ey-i bzw. -ew-u aber klang­lich so nah bei­ein­an­der lie­gen, dass die ent­spre­chen­den Voka­le der Fall­endun­gen fal­len gelas­sen wur­den bzw. mit dem jewei­li­gen Dop­pel­laut ver­schmol­zen sind, wes­we­gen nur die Kon­so­nan­ten der ent­spre­chen­den Fall­endung übrig blei­ben; -ay-it und -aw-ur ist aber den­noch erlaubt, war­um auch immer :huh: , -ay-t ist eben­falls mög­lich. -ti oder -ru lässt sich wei­ter­hin immer statt­des­sen verwenden.
**** -ru kann, obwohl als Kon­so­nant klas­si­fi­ziert wird, an ein auf enden­des Wort ange­hängt wer­den, z.B. wie in olo’ru (olo’ur wäre aber eben­falls kor­rekt). Die­se Aus­nah­me gibt es nur beim , bei allen ande­ren Kon­so­nan­ten am Ende eines Wor­tes soll­te -ur ver­wen­det werden.

Eine Rei­he von Bei­spie­len, für alle, denen die oben ste­hen­de Lis­te zu wirr ist:

Wort endet auf… Agens /
„Nomi­na­tiv”
(„Wer? Was?”)

L
Pati­ens /
„Akku­sa­tiv”
(„Wen? Was?”)

T
Dativ
(„Wem?”)

R
Geni­tiv
(„Wes­sen?”)

Topi­cal
(„Bzgl. wen / was?”)

ÌRI
 
Vokal
( a, ä, e, i, ì; 
fkx­aral fkx­arati, fkx­arat fkx­araru, fkx­arar fkx­ara fkx­arari
o, u ) utul ututi, utut uturu, utur utuä ! uturi
( -ia ) aun­gial aun­giati, aun­giat aun­giaru, aun­giar aungiä ! aun­giari
 
Dop­pel­laut
( ay, ey; 
txam­payìl
kxey­eyìl
txam­payti, txam­payt, txam­payit
kxey­eyti, kxey­eyt !
txam­payru, txam­payr, txam­payur
kxey­eyru, kxey­eyr, kxey­eyur
txam­payä
kxey­eyä
txam­payri
kxey­eyri
aw, ew ) swi­zawìl
pay­t­xewìl
swi­zawti, swi­zawt, swi­zawit
pay­t­xewti, pay­t­xewt, pay­t­xewit
swi­zawru, swi­zawr, swi­zawur
pay­t­xewru, pay­t­xewr !
swi­zawä
pay­t­xewä
swi­zawri
pay­t­xewri
 
Kon­so­nant
inkl. Ejek­ti­ve
fwam­popìl
kxitxìl
fwam­popti, fwam­popit
kxitxit
fwam­popur
kxitxur
fwam­popä
kxitxä
fwam­popìri
kxitxìri
 
Pseu­do­vo­kal
( ll, rr )
‘ewllìl
krrìl
‘ewllti, ‘ewllit
krrti, krrit
‘ewllur
krrur
‘ewllä
krrä
‘ewllìri
krrìri
 
tìf­tang
( ’ )
olo’ìl olo’ti, olo’it olo’ru !, olo’ur olo’ä olo’ìri

 

Sub­stan­ti­ve + Rei­hen­fol­ge der Prä- & Suffixe

Cre­dit: Na’­vi Work­book ta Neytiri

pe+

oder

fì-

oder

tsa-

fra-

ay+
(bzw. pay+, fay+, tsay+, fray+)

oder

me+
(peme+ mit pe+)

oder

pxe+
(pepe+ mit pe+)

fne-

oder

sna-

oder

muns­na-

S
U
B
S
T
A
N
T
I
V
-fkeyk -tsyìp -o -pe

-(ì)l

oder

-t(i) / -it

oder

-r(u) / -ur

oder

-(y)ä

oder

-(ì)ri

vtr. vs. vin. + Fallendungen

Über­sicht aller For­men der Personalpronomen

1. Per­son Exklusiv

Agens - L Pati­ens - T(I) / IT Dativ - R(U) / UR Geni­tiv - / Ä Topi­cal - (Ì)RI
Sin­gu­lar oe oel oeti oeru oeyä oeri
Dual moe moel moe­ti moe­ru moeyä moe­ri
Tri­al pxoe pxo­el pxo­eti pxoeru pxo­eyä pxo­eri
Plu­ral ayoe ayoel ayoe­ti ayoe­ru ayoeyä ayoe­ri

In den kur­siv gestell­ten Pro­no­men wird -oe- wie „we” [wε] gespro­chen. In den nor­mal geschrie­be­nen Pro­no­men wird oe wie gewohnt zwei­sil­big gespro­chen, o.e, [oε].

1. Per­son Exklu­siv - Höflichkeitsform

Agens - L Pati­ens - T(I) / IT Dativ - R(U) / UR Geni­tiv - / Ä Topi­cal - (Ì)RI
Sin­gu­lar ohe ohel ohe­ti ohe­ru oheyä ohe­ri
Dual mohe mohel mohe­ti mohe­ru moheyä mohe­ri
Tri­al pxo­he pxo­hel pxo­he­ti pxo­he­ru pxo­heyä pxo­he­ri
Plu­ral ayo­he ayo­hel ayo­he­ti ayo­he­ru ayo­heyä ayo­he­ri

1. Per­son Inklusiv

Agens - L Pati­ens - T(I) / IT Dativ - R(U) / UR Geni­tiv - / Ä Topi­cal - (Ì)RI
Sin­gu­lar
Dual oeng oen­gal oen­ga­ti oen­ga­ru oen­geyä oen­ga­ri
Tri­al pxo­eng pxo­en­gal pxo­en­ga­ti pxo­en­ga­ru pxo­en­geyä pxo­en­ga­ri
Plu­ral ayoeng,
awn­ga
ayoen­gal,
awngal
ayoen­ga­ti,
awngati
ayoen­ga­ru,
awngaru
ayoen­geyä,
awngeyä
ayoen­ga­ri,
awngari

In den kur­siv gestell­ten Pro­no­men wird -oe- wie „we” [wε] gespro­chen. In den nor­mal geschrie­be­nen Pro­no­men wird oe wie gewohnt zwei­sil­big gespro­chen, o.e, [oε].

1. Per­son Inklu­siv - Höflichkeitsform

Agens - L Pati­ens - T(I) / IT Dativ - R(U) / UR Geni­tiv - / Ä Topi­cal - (Ì)RI
Sin­gu­lar
Dual ohen­ga ohen­gal ohen­ga­ti ohen­ga­ru ohen­geyä ohen­ga­ri
Tri­al pxo­hen­ga pxo­hen­gal pxo­hen­ga­ti pxo­hen­ga­ru pxo­hen­geyä pxo­hen­ga­ri
Plu­ral ayo­hen­ga ayo­hen­gal ayo­hen­ga­ti ayo­hen­ga­ru ayo­hen­geyä ayo­hen­ga­ri

2. Per­son

Agens - L Pati­ens - T(I) / IT Dativ - R(U) / UR Geni­tiv - / Ä Topi­cal - (Ì)RI
Sin­gu­lar nga ngal nga­ti nga­ru ngeyä nga­ri
Dual men­ga men­gal men­ga­ti men­ga­ru men­geyä men­ga­ri
Tri­al pxen­ga pxen­gal pxen­ga­ti pxen­ga­ru pxen­geyä pxen­ga­ri
Plu­ral ayn­ga ayn­gal ayn­ga­ti ayn­ga­ru ayn­geyä ayn­ga­ri

2. Per­son - Höflichkeitsform

Agens - L Pati­ens - T(I) / IT Dativ - R(U) / UR Geni­tiv - / Ä Topi­cal - (Ì)RI
Sin­gu­lar ngen­ga ngen­gal ngen­ga­ti ngen­ga­ru ngen­geyä ngen­ga­ri
Dual men­gen­ga men­gen­gal men­gen­ga­ti men­gen­ga­ru men­gen­geyä men­gen­ga­ri
Tri­al pxen­gen­ga pxen­gen­gal pxen­gen­ga­ti pxen­gen­ga­ru pxen­gen­geyä pxen­gen­ga­ri
Plu­ral ayn­gen­ga ayn­gen­gal ayn­gen­ga­ti ayn­gen­ga­ru ayn­gen­geyä ayn­gen­ga­ri

3. Per­son Belebt

Agens - L Pati­ens - T(I) / IT Dativ - R(U) / UR Geni­tiv - / Ä Topi­cal - (Ì)RI
Sin­gu­lar po pol poti poru peyä pori
Dual mefo mefol mefo­ti mefo­ru mefe­yä mefo­ri
Tri­al pxe­fo pxe­fol pxe­fo­ti pxe­fo­ru pxe­fe­yä pxe­fo­ri
Plu­ral (ay)fo (ay)fol (ay)foti (ay)foru (ay)feyä (ay)fori

3. Per­son Belebt Femininum

Agens - L Pati­ens - T(I) / IT Dativ - R(U) / UR Geni­tiv - / Ä Topi­cal - (Ì)RI
Sin­gu­lar poe poel poe­ti poe­ru poeyä poe­ri

3. Per­son Belebt Maskulinum

Agens - L Pati­ens - T(I) / IT Dativ - R(U) / UR Geni­tiv - / Ä Topi­cal - (Ì)RI
Sin­gu­lar poan poanìl poa­nit poa­nur poanä poanìri

3. Per­son Belebt - Höflichkeitsform

Agens - L Pati­ens - T(I) / IT Dativ - R(U) / UR Geni­tiv - / Ä Topi­cal - (Ì)RI
Sin­gu­lar poho pohol poho­ti pohoru poheyä poho­ri
Dual mefo­ho mefo­hol mefo­ho­ti mefo­horu mefo­heyä mefo­ho­ri
Tri­al pxe­fo­ho pxe­fo­hol pxe­fo­ho­ti pxe­fo­horu pxe­fo­heyä pxe­fo­ho­ri
Plu­ral (ay)foho (ay)fohol (ay)fohoti (ay)fohoru (ay)foheyä (ay)fohori

3. Per­son Belebt Femi­ni­num - Höflichkeitsform

Agens - L Pati­ens - T(I) / IT Dativ - R(U) / UR Geni­tiv - / Ä Topi­cal - (Ì)RI
Sin­gu­lar pohe pohel pohe­ti pohe­ru poheyä pohe­ri

3. Per­son Belebt Mas­ku­li­num - Höflichkeitsform

Agens - L Pati­ens - T(I) / IT Dativ - R(U) / UR Geni­tiv - / Ä Topi­cal - (Ì)RI
Sin­gu­lar pohan pohanìl poha­nit poha­nur poha­nä pohanìri

3. Per­son Unbelebt

Agens - L Pati­ens - T(I) / IT Dativ - R(U) / UR Geni­tiv - / Ä Topi­cal - (Ì)RI
Sin­gu­lar tsa­’u,
tsaw
tsa­’ul,
tsal
tsa­’u­ti,
tsa­ti
tsa­’u­ru,
tsa­ru
tsa­’uä*,
tseyä
tsa­’u­ri,
tsa­ri
Dual mesa’u,
mesaw
mesa’ul,
mesal
mesa’u­ti,
mesati
mesa’u­ru,
mesaru
mesa’uä*,
meseyä
mesa’u­ri,
mesari
Tri­al pxe­sa’u,
pxesaw
pxe­sa’ul,
pxesal
pxe­sa’u­ti,
pxesati
pxe­sa’u­ru,
pxesaru
pxe­sa’uä*,
pxeseyä
pxe­sa’u­ri,
pxesari
Plu­ral (ay)sa’u,
(ay)saw
(ay)sa’ul,
(ay)sal
(ay)sa’uti,
(ay)sati
(ay)sa’uru,
(ay)saru
(ay)sa’uä*,
(ay)seyä
(ay)sa’uri,
(ay)sari

* = unbestätigt.
Tsa­’u (inkl. aller For­men davon) ist am förm­lichs­ten, tsaw ist defi­ni­tiv umgangs­sprach­li­cher, tsa- ist sehr salopp. Wel­che der drei For­men zu ver­wen­den ist, ist abhän­gig vom Kon­text und zu einem gewis­sen Grad schlicht von der Prä­fe­renz des jewei­li­gen Sprachanwenders.
An tsaw- sowie tsa- kann man adp. anhän­gen, jedoch ist tsa- die zu ver­wen­den­de Form von tsaw, sofern Fall­endun­gen ange­hängt wer­den (tsal, tsa­ti, tsa­ru, tsa­ri, nicht tsa­wl, tsa­w­ti, tsa­wr, tsa­wri - mit adp.: tsa­w­ne, tsa­w­mì, tsa­w­sìn oder tsa­ne, tsa­mì, tsa­sìn, usw.).
Alle For­men (tsa­’u & tsa­w/t­sa-) sind Syn­ony­me und nur ver­schie­de­ne Stu­fen der Höflichkeit/Umgangssprache.

Unbe­stimmt

Agens - L Pati­ens - T(I) / IT Dativ - R(U) / UR Geni­tiv - / Ä Topi­cal - (Ì)RI
Sin­gu­lar fko fkol fko­ti fko­ru fkeyä fko­ri

Refle­xiv

Agens - L Pati­ens - T(I) / IT Dativ - R(U) / UR Geni­tiv - / Ä Topi­cal - (Ì)RI
Sin­gu­lar sno snol* sno­ti* sno­ru sneyä sno­ri

* gram­ma­ti­ka­lisch zwar so mög­lich zu bil­den, jedoch fin­den die­se bei­den Vari­an­ten aus logi­schen Grün­den nie Anwen­dung (Sub­jekt wäre ein ande­res Nomen oder Pro­no­men der 3. Per­son, <äp> oder <äpeyk> wür­den sno als direk­tes Objekt erset­zen bzw. über­flüs­sig machen).

Infix-Über­sicht

Posi­ti­on <0>   Position <1>   Posi­ti­on <2>
Refle­xiv
<äp>
oe täpa­ron
ich jage mich selbst

Kausal

<eyk>
oe tey­ka­ron
ich ver­an­las­se zu jagen
  Tem­pus
nahe
Vergangenheit

<ìm>
oe tìma­ron
ich jag­te gerade

bzw. Zeit
nahe
Zukunft

<ìy>
oe tìyaron
ich wer­de bald jagen
Sub­junk­tiv / Konjunktiv
<iv>
oe tiva­ron
wür­de ich jagen,
jag­te ich
Imper­fekt
<er>
oe ter­a­ron
ich bin am jagen
Per­fekt
<ol>
oe tola­ron
ich habe gejagt
  Posi­ti­ve Stimmung
<ei>
oe tarei­on
ich jage
:)
:D
;D
:cheesy:
Nega­ti­ve Stimmung
<äng>
oe tarän­gon
ich jage
:(
:angry:
:peupak:
:really:
Refle­xiv + Kausal
<äpeyk>
oe täpey­ka­ron
ich ver­an­las­se mich (mich) selbst zu jagen
  Ver­gan­gen­heit
<am>
oe tama­ron
ich jag­te

Zukunft

<ay>
oe tayaron
ich wer­de jagen
Tem­pus + Subjunktiv

<imv>
(<ìm>/<am> + <iv>)
oe tim­va­ron
hät­te ich gejagt

Sub­junk­tiv + (Im)perfekt

<irv>
(<er> + <iv>)
oe tir­va­ron
wäre ich am jagen

  Ver­mu­tung / Schlussfolgerung
<ats>
oe tarat­son
ich jage vermutlich
<ìyev>
(<ìy> + <iv>)
oe tìye­va­ron
wür­de ich bald jagen
<ilv>
(<ol> + <iv>)
oe til­va­ron
wür­de ich gejagt haben
<iyev>
(<ay> + <iv>)
oe tiye­va­ron
wür­de ich (in der Zukunft) jagen
  Zere­mo­ni­ell / feierlich
<uy>
oe taruyon
ich jage zere­mo­ni­ell / feierlich
Zukunft + Entschlossenheit Tem­pus + (Im)perfekt Par­ti­zip
<ìsy>

oe tìsyaron
ich wer­de defi­ni­tiv bald jagen

<ìrm>
(<ìm> + <er>)
oe tìr­ma­ron
ich war gera­de am jagen
<arm>
(<am> + <er>)
oe tar­ma­ron
ich war am jagen
Aktiv
<us>
oe atus­aron
das jagen­de Ich
<asy>

oe tasyaron
ich wer­de defi­ni­tiv jagen 

<ìry>
(<ìy> + <er>)
oe tìryaron
ich wer­de bald am jagen sein
<ary>
(<ay> + <er>)
oe taryaron
ich wer­de am jagen sein
Pas­siv
<awn>
oe ata­wn­a­ron
das gejag­te Ich
  <ìlm>
(<ìm> + <ol>)
oe tìl­ma­ron
ich hat­te gera­de gejagt
<alm>
(<am> + <ol>)
oe tal­ma­ron
ich hat­te gejagt
  <ìly>
(<ìy> + <ol>)
oe tìly­aron
ich wer­de bald gejagt haben
<aly>
(<ay> + <ol>)
oe taly­aron
ich wer­de gejagt haben

Intran­si­ti­ve Ver­ben, die den Dativ erfor­dern (kön­nen)

Cre­dit: Intran­si­ti­ve Verbs That Take Dative Objects ta Mako & intran­si­ti­ve verbs that take the dative ta tsyili

VIN. Bedeu­tung Ver­wen­dung Bei­spiel
‘en si ver­mu­ten, raten, eine begrün­de­te Ver­mu­tung anstellen
‘on si for­men, etwas Form geben (phy­sisch oder metaphorisch)
aho beten
ätxäle si bit­ten, anfra­gen, anfordern
äzan si zwin­gen, ver­pflich­ten, nötigen
ekxan si aus­schlie­ßen, aus­gren­zen, aus­sper­ren, fernhalten
fkan einer sinn­li­chen Wei­se ähneln…, den Sin­nen erschei­nen als ob… (wird ver­wen­det um zu beschrei­ben, wie etwas aus­sieht, riecht, schmeckt, sich anfühlt, sich anhört) 
fta si kno­ten, knüp­fen, einen Kno­ten machen
ftxu’u eine Rede hal­ten, eine Anspra­che halten
fwìng si demü­ti­gen, beschä­men, ernied­ri­gen, Scham zufügen
fya­wìntxu füh­ren, anlei­ten, betreuen
ha’ (zusam­men) pas­sen, über­ein­stim­men, sich ergän­zen, ein Gegen­stück bil­den, grund­sätz­lich verbessern
hasey si voll­enden, etwas been­den, etwas schaf­fen, voll­brin­gen, zur Voll­endung bringen
hek kuri­os, uner­war­tet, komisch, selt­sam, bemer­kens­wert, bizarr, merk­wür­dig sein
ioi si schmü­cken (mit zere­mo­ni­el­ler Klei­dung), anziehen
irayo si dan­ken, Dank sagen
kaltxì si grü­ßen, begrü­ßen, Hal­lo sagen
kangay si bestä­ti­gen, bestär­ken, unter­mau­ern, für gül­tig erklären
kavuk si ver­ra­ten, betrü­gen, hintergehen
kemuia si ent­eh­ren, jeman­des Ehre verletzen
kìte’e si die­nen, zu Diens­ten sein, einen Dienst erweisen
kxap si jeman­dem dro­hen, jeman­den bedrohen
kxu si ver­let­zen, beschä­di­gen, scha­den, Scha­den zufügen
lam erschei­nen, schei­nen, anmu­ten, wir­ken, Anschein haben, augen­schein­lich sein, Ein­druck erwe­ckend sein
laro si säu­bern, rei­ni­gen, von Schmutz befreien
law si ** ver­deut­li­chen, deut­lich machen
leioae si respek­tie­ren, Respekt erweisen
len gesche­hen, pas­sie­ren, statt­fin­den, vor­kom­men, vorfallen
lesar si nütz­lich sein, von Nut­zen sein, sich als nütz­lich erweisen
ley kost­bar sein, einen posi­ti­ven Wert haben, etwas wert sein, wertschätzen
leym aus­ru­fen, her­aus­ru­fen, aufschreien
leymfe’ beschwe­ren, beklagen
leyr si ein­frie­ren
lie si erle­ben, erfah­ren, ein Erleb­nis machen/haben
liswa si ernäh­ren, näh­ren, Nah­rung bereitstellen
loho über­rascht sein, über­ra­schend sein, überraschen
lu ** sein
meuia si ehren, Ehre erwei­sen, beehren
mowar si bera­ten, rat­schla­gen, Rat geben
muntxa si (sich mit jeman­dem) paa­ren, ver­ei­nen, heiraten
pamrel si ** schrei­ben, nie­der­schrei­ben, aufschreiben
penghrr war­nen
piak si öff­nen, aufmachen
pllhrr war­nen
pllngay zuge­ben, ein­räu­men, ein­ge­ste­hen, bestätigen
’ìr si reflek­tie­ren, imi­tie­ren, nach­ma­chen, nachahmen
ro’a beein­dru­cken, impo­nie­ren, Furcht und Respekt erwecken
nume si unter­rich­ten, leh­ren, Anwei­sun­gen geben
skxir si ver­wun­den
slan­tire si inspi­rie­ren, begeis­tern, anregen
smon (jeman­den) ken­nen, ver­traut sein, bekannt sein
srefey erwar­ten, vor­aus­set­zen, annehmen
srung si hel­fen, unter­stüt­zen, Hil­fe geben, Unter­stüt­zung geben
stä’nìpam si auf­neh­men, eine Ton­auf­nah­me machen
stiwi si unar­tig, uner­zo­gen, frech sein; Unfug trei­ben, Unheil anrichten
sunu gefal­len, gern mögen, Freu­de bringen/machen
syaw rufen, nen­nen
teya si fül­len; erfül­len, (mit Freu­de) erfüllt sein, sich freuen
ftang si jeman­den stop­pen, aufhalten
hawnu si beschüt­zen, schützen
tìmungwrr si * eine Aus­nah­me machen
tìng ftxì pro­bie­ren, kos­ten, schme­cken (gewollt, bewusst)
tìng mikyun zuhö­ren
tìng nari anse­hen, anschau­en, hin­se­hen, hin­schau­en, betrachten
tìng ontu rie­chen (gewollt, bewusst)
tìng syawn seg­nen, Segen geben
tìng zek berüh­ren, anfassen
sraw si ver­let­zen, ver­letzt sein, schmer­zen, schmerz­haft sein
txen si auf­wa­chen, auf­we­cken, erwecken
tsap’alute si ent­schul­di­gen
tskxekeng si üben, trai­nie­ren
tsranten bedeu­ten, wich­tig sein, ausmachen
tstu si schlie­ßen, zumachen
tstunkem si jeman­dem einen Gefal­len tun
txasunu sehr mögen, enorm genie­ßen, lie­ben (nicht für Personen)
velek auf­ge­ben, erge­ben, Nie­der­la­ge eingestehen
way si sin­gen (von tra­di­tio­nel­ler Musik)
win si het­zen, etwas in Eile tun, etwas schnell tun, überstürzen
wou auf­re­gend sein, fas­zi­nie­rend sein, ange­tan sein (Slang!)
yemfpay si in eine Flüs­sig­keit ein­tau­chen, tunken
yomtìng ernäh­ren, füt­tern, näh­ren, verpflegen

* = mög­lich, aber nicht offi­zi­ell bestä­tigt; ** = kann dop­pel­ten Dativ hervorrufen

Tran­si­ti­ve Ver­ben, die den Dativ erfor­dern (kön­nen)

VTR. Bedeu­tung Ver­wen­dung Bei­spiel
fpe’ sen­den, schicken
kar leh­ren, unter­rich­ten, beibringen
kxìm befeh­len, anord­nen, ver­lan­gen, anweisen
mok vor­schla­gen
munge brin­gen, nehmen
oeyktìng * erklä­ren (war­um), begrün­den, ver­deut­li­chen, erläutern
nutìng ver­spre­chen, zusagen
peng erzäh­len, sagen, berichten
stxenutìng * anbie­ten, offerieren
teswotìng gewäh­ren, zuge­ste­hen, bie­ten, bescheren
tìng geben, schen­ken, reichen
tung  erlau­ben, zulas­sen, gestatten
vll * hin­wei­sen, (auf etwas) zei­gen, wei­sen, hindeuten
vun bereit­stel­len, ver­sor­gen mit, zur Ver­fü­gung stel­len, besor­gen, beschaffen
ngay bewei­sen
wìntxu zei­gen, anzeigen
zamunge brin­gen

* = mög­lich, aber nicht offi­zi­ell bestätigt

Ver­ben, die zusam­men mit tsnì ver­wen­det werden

ätxä­le si * mowar si *
äzan si * rangal *
fe’pey * sìlpey *
la’um sre­fey **
leym­fe’ sref­pìl **
leym­kem pe’ngay

* = erfor­dert <iv> im Verb des Neben­sat­zes nach tsnì;
**
= kann anstatt intran­si­tiv mit tsnì auch tran­si­tiv mit futa ver­wen­det wer­den; sie­he dazu Lek­ti­on 23

Leni­ti­on / Lenie­rung / Lenisierung

Cre­dit: Inspi­red by the leni­ti­on meme by naw­ma Vawmataw

Leni­sie­ren­de Adpositionen:

fpi, ìlä, mì, nuä, ro, sre, lis­re, pxis­re, sko, wä.

Sie leni­sie­ren Adjek­ti­ve, Sub­stan­ti­ve oder Personalpronomen.

Lenie­sie­ren­de Präfixe:

me+, pxe+, ay+;

fìme+, fìp­xe+, fay+,

tsa­me+, tsa­p­xe+, tsay+;

fray+;

pe+, pem+, pep+, pay+.

Sie leni­sie­ren Per­so­nal­pro­no­men oder Substantive.

Leni­sier­ba­re Konsonanten:

K H
KX K
P F
PX P
T S
TS S
TX T