Die Listen sind, sofern möglich, alphabetisch geordnet.
Idiome und Ausdrücke
| Na’vi | wörtliche Übersetzung | Bedeutung / Äquivalent |
| ‘ivong nìk’ong | Erblühe langsam | Immer mit der Ruhe, lass dir Zeit, nur die Ruhe |
| ätxäle pa(lu)lukanur (ätxäle si palulukanur tsnì smarit livonu) |
Einen Thanator darum bitten, seine Beute freizulassen | Etwas (versuchen zu) tun, das offensichtlich nicht von Erfolg gekrönt sein wird Sinnloses Unterfangen, vergebene Mühe |
| fwäkì ke fwefwi | Die Gottesanbeterin pfeift nicht | Es entspricht nicht meiner/deiner/seiner/ihrer Natur Das bin nicht ich / Das bist nicht du Etwas tun, was nicht seiner Natur entspricht |
| (na) kenten mì kumpay | (Wie) eine Fächerechse in Gel | Nicht in seinem Element sein, hilflos sein, sich gefangen fühlen, aufgeschmissen sein |
| keynven sìn ketse | Auf Schwänze / Schweife treten | Sozial unbeholfen, merkwürdig, tollpatschig sein; anecken |
| (na) loreyu ‘awnampi | (Wie) eine berührte Helicoradium (Spiralpflanze) | Extrem schüchtern oder scheu sein |
| pewn Torukä (ke tsun fko tspivang torukit fa fwa pewnti snew) |
Man kann Toruk nicht töten, indem man seinen Hals zuschnürt. / Toruks Hals | Etwas, das nicht funktionieren wird Etwas, das unmöglich ist (Das ist) unmöglich! |
| sre fwa sngap zize’ (oft gekürzt zu SFSZ) |
bevor die Höllenfeuerwespe zusticht | so schnell wie möglich, ASAP |
| sunkesun… | Gefallen oder nicht gefallen | Ob’s dir gefällt oder nicht; ob du’s magst oder nicht, … |
| tokx eo tokx | Körper vor Körper | von Angesicht zu Angesicht |
| txe’lan mawey (ngari txe’lan mawey livu) |
(Möge dein) Herz ruhig (sein) | Mach dir (darüber) keine Sorgen / keinen Kopf |
| (‘uol) txe’lanti wrrzärìp | (Etwas) zieht das Herz heraus | (Etwas) rührt / berührt / bewegt / ergreift einen sehr emotional Oeri peyä aylì’ul txe’lanti wrrzolärìp. - „Ihre Worte haben mich sehr / immens berührt.” |
| tsun pehem? (tsun fko pehem sivi?) |
Welche Handlung / was kann (man tun)? | Es ist wie es ist, was kann man da schon machen? Was willst du da machen? So ist das Leben nunmal. Tja, da kann man nix machen. |
Phrasen und Sprichwörter
| Na’vi | wörtliche Übersetzung | Bedeutung / Äquivalent |
| flä ke flä, ley säfmi | Erfolg haben oder nicht, der Versuch zählt | Der Wille ist das, was zählt. |
| fwa kan ke tam; zene swizawit livonu | Zu zielen genügt nicht; man muss den Pfeil auch lösen | Wer A sagt, muss auch B sagen. Man muss Worten auch Taten folgen lassen. Man muss den Weg, den man beschreitet, auch zu Ende gehen. |
| hìpey taronyu, hifwo yerik | Der Jäger zögert, das Yerik entkommt | Wer zögert, ist verloren. Man darf nicht zögern. |
| kem amuiä, kum afe’ | Korrekte Handlung, schlechtes Resultat | Etwas, das erfolgversprechend war, ist in die Hose gegangen. Der Wille ist das, was zählt. |
| kxetse sì mikyun kop plltxe | Auch der Schweif und das Ohr sprechen | Körpersprache ist auch wichtig. Auch der Körper spricht. |
| payìl a lipx tskxeti ripx | Wasser, das tropft, durchbohrt den Stein | Steter Tropfen höhlt den Stein. Geduld und Disziplin zahlen sich aus. |
| säfpìl asteng, tìkan ateng | Ähnliche Idee, gleiche Absicht | Zwei Dumme, ein Gedanke. |
| taronyut yom smarìl | Die Beute frisst den Jäger | Alles läuft schief, was schieflaufen kann Alles geht den Bach runter |
| txìm a’aw ke tsun hiveyn mì tal mefa’liyä | Ein Popo kann nicht auf dem Rücken zweier Pa’li sitzen | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen. Man muss sich für eine Sache entscheiden. |
| txo ke nìyo’, tsakrr nìyol | Falls nicht auf perfekte Weise, dann (wenigstens) flott | Wenn du nicht perfekt sein kannst, sei wenigstens schnell. |
Ausrufe und Fülllaute
| Na’vi | Bedeutung / Äquivalent |
| ‘ak | Aua! Autsch! Schmerzlaut |
| ‘ä’ | Huch! Ups! Hoppla! |
| au | Ausruf von Betroffenheit, Fassungslosigkeit, Bestürzung |
| eltu si! | Pass auf! Sei aufmerksam! Hör mit dem Blödsinn auf! |
| fyengkekin |
kein Grund / Bedarf, so förmlich / höflich zu sein |
| fpivìl… | Hmm, lass mich nachdenken… Nun… Verschafft einem Zeit zum Nachdenken bzw. Antworten |
| ìì… | Äh, ähm, hmm Verzögerungslaut, der einem Zeit zum Denken bzw. Antworten verschafft |
| ìley | Kampfschrei, Kriegsschrei |
| ke li… | Nicht wirklich… |
| kemum | keine Ahnung, kein Plan, (ich) weiß nicht |
| kolan… | Ich mein(t)e… Wird verwendet, um eigene Aussage zu korrigieren bzw. sich selbst zu verbessern |
| komum | keine Ahnung, kein Plan, (ich) weiß nicht |
| li, slä… | Ja, schon, aber… Nun, ja, ich denke schon, aber… |
| nari si! | Pass auf! Sei vorsichtig! |
| oìsss | zorniger bzw. aufgebrachter Kurr- bzw. Zischlaut, Fauchen |
| pela’ang | Was zur Hölle? WTF?! |
| pxasìk | Scheiß drauf! Drauf geschissen! |
| rawke | Ausruf der Warnung, Alarmschrei |
| saa | fauchender drohender Schrei |
| sau | Ausruf der Anstrengung oder Erschöpfung |
| srankehe | Jein |
| tewti | Wow! Ausruf der Überraschung, Faszination, Begeisterung |
| tsahey | Ausruf der Warnung oder Frustration |
| wiya | Ey! Whoa! Ausruf der Warnung oder Frustration |
| wou | Wow! (Das ist) aufregend / faszinierend! |
| yayl | Blödsinn! Unsinn! Bullshit! |
Floskeln und mehr
|