Aylie Aokoä - 01

With this litt­le pic­tu­re sto­ry I want to try to bring you guys nea­rer to the Na’­vi lan­guage, but wit­hout babb­ling con­fu­sing stuff about grammar or any­thing. So, let’s get going, let’s expe­ri­ence some adven­tures tog­e­ther with Aoko on Pandora! ;D

Small tip: It’s always a good idea to bring a sur­vi­val / tra­vel gui­de with you when ente­ring unknown ter­ri­to­ry. So take a dic­tion­a­ry with you to Pan­do­ra (e.g. dict-navi or Rey­ku­nyu) - they’­re very han­dy when you don’t know a word or two (yet). ;) Aoko will take char­ge of the sight­see­ing for you :P
One important thing befo­re we start: Plea­se make sure you have auto-trans­la­ti­on dis­ab­led insi­de your brow­ser / on your device, or at least that trans­la­ti­on is set to Ger­man or from Ger­man to Eng­lish, other­wi­se the Na’­vi words on this site may be dis­play­ed incorrectly.

Let’s prac­ti­ce what Aoko has taught us!

Exer­cise I - Vocabulary

Exer­cise II - First sentences

Aylie Aokoä - 01

In die­ser klei­nen Bil­der­ge­schich­te möch­te ich ver­su­chen, euch Na’­vi ohne viel Brim­bo­ri­um oder Gela­ber über Gram­ma­tik näher zu brin­gen. Also, los geht’s, erle­ben wir zusam­men mit Aoko ein paar Aben­teu­er auf Pandora! ;D

Klei­ner Tipp: Es ist immer gut in unbe­kann­ten Gefil­den einen Rei­se­füh­rer dabei zu haben - also nehmt ruhig ein Wör­ter­buch auf Pan­do­ra mit (zum Bei­spiel dict-navi oder Rey­ku­nyu) - sehr hilf­reich, wenn man ein Wort (oder auch mal zwei oder drei) nicht kennt. ;) Die Füh­rung und das Sight­see­ing über­nimmt dann schon Aoko für euch :P

Lasst uns üben, was Aoko uns vor­ge­macht hat!

Übung I - Vokabeln

Übung II - ers­te Sätze

Lu Taro­nyu - 03

Wei­ter geht’s mit unse­rer lie­ben Eova! Mal schau­en, was sie so als nächs­tes erlebt. Hier wer­den Gram­ma­tik­fit­zel der Lek­tio­nen 4 und 9 behandelt.

 

1.

txan
so sehr, über­aus, in hohem Maße
hahaw
schlafen
frrtu
der Besu­cher, der Gast
lok
(sich) nähern, annähern

 

2.

‘asap si
sich erschre­cken, erschro­cken sein, scho­ckiert sein
tsap’alute si
sich entschuldigen
ngaytxoa
„Ent­schul­di­gung”, „Ver­zei­hung”

 

3.

 

4.

’aw
nur, ledig­lich, bloß
syuve
die Nah­rung, das Essen
hefi
riechen
srake
Fra­ge­wort für Ja/N­ein-Fra­gen
mi
immer noch, noch (immer)

 

5.

srane
„ja”
rutxe
„bit­te”
irayo si
dan­ken, Dank sagen

Lu Taro­nyu - 02

Wei­ter geht’s! Schau­en wir mal, was Eova als nächs­tes macht. :huh: Hier tau­chen wie­der Voka­beln aus dem ers­ten Teil auf - wenn ihr sie noch­mal nach­schla­gen müsst, ist das kein Problem! ;)

mun: Wenn ihr wie­der tie­fer in die hier behan­del­te Gram­ma­tik ein­tau­chen wollt, schaut ger­ne mal in die Lek­tio­nen 3 und 4 rein. ;)

1.

tspang
töten, erlegen
txoa
die Ver­ge­bung, die Verzeihung
oeru txoa livu
„Mir sei Ver­ge­bung”, „Mir sei ver­zie­hen”, „Ver­zeih mir”
tsmuk
ein / das Geschwis­ter, Bru­der oder Schwes­ter (geschlechts­neu­tral)
tsakrr
dann
seyto
(ein Tier) schlach­ten, ausnehmen

 

 

2.

set
jetzt, nun
tsn­gan
das Fleisch
rìn
das Holz
starsìm
(ein)sammeln, zusammenklauben

 

 

3.

mawkrr
danach, spä­ter
txep
ein / das Feuer
txula
bau­en, kon­stru­ie­ren; ein Feu­er (txep) machen
‘em
kochen, Nah­rung zubereiten

 

 

 

4.

hasey
fer­tig, fertiggestellt
’i’a
end­lich, schließlich
vey
das Essen, die Nah­rung aus Fleisch, die fleisch­li­che Nahrung
yom
essen, ver­spei­sen, fressen

 

 

 

5.

tewti
„Wow!”
yehakx
satt, gesättigt
txan
sehr